So langsam aber sicher erscheinen immer mehr Visual Novels auf Steam, was an sich ein gutes Zeichen wäre. Ich bin mir aber nicht sicher, ob sich ein Kauf von If My Heart Had Wings tatsächlich rentieren würde. Das liegt allerdings nicht an ihrer generischen Beschreibung, immerhin könnte man das einer Vielzahl von Visual Novels vorwerfen. Im Gegensatz zu manch anderen hat diese auf vndb aber eine überwiegend positive Wertung.
Wo liegt dann also das Problem? Die Übersetzung von MoeNovel (die sich jetzt auch um den Steam-Release kümmern) soll teilweise fürchterlich klingen! Und ich habe bisher nirgends einen Hinweis darauf gesehen, dass diese überarbeitet worden wäre. Das unten verlinkte Beispiel mag zwar nicht schlimm klingen (man versteht immerhin was gemeint ist), aber gut ist es keinesfalls. Auf der Seite findet ihr noch mehr Screenshots sowie Erklärungen, die die Probleme genauer beleuchten. Da ich mich selber schriftstellerisch betätige finde ich aber schon die dreifache Wiederholung von room fürchterlich.
Die Übersetzung ist allerdings nicht das einzige Problem. Um ein größeres Publikum anzusprechen wurde die Visual Novel nämlich geradezu zerstückelt. Und ich rede hierbei nicht nur von der Entfernung von Hentai-Szenen.
Wo liegt dann also das Problem? Die Übersetzung von MoeNovel (die sich jetzt auch um den Steam-Release kümmern) soll teilweise fürchterlich klingen! Und ich habe bisher nirgends einen Hinweis darauf gesehen, dass diese überarbeitet worden wäre. Das unten verlinkte Beispiel mag zwar nicht schlimm klingen (man versteht immerhin was gemeint ist), aber gut ist es keinesfalls. Auf der Seite findet ihr noch mehr Screenshots sowie Erklärungen, die die Probleme genauer beleuchten. Da ich mich selber schriftstellerisch betätige finde ich aber schon die dreifache Wiederholung von room fürchterlich.
Die Übersetzung ist allerdings nicht das einzige Problem. Um ein größeres Publikum anzusprechen wurde die Visual Novel nämlich geradezu zerstückelt. Und ich rede hierbei nicht nur von der Entfernung von Hentai-Szenen.
- 12% an Content wurde rausgeschnitten ohne diese Lücke mit irgendwas zu füllen (darunter Hentai-Szenen und sexuell angehauchter Humor)
- 50% der CGs wurden überarbeitet, dabei handelt es sich sowohl um Kuss-Szenen, Pantyshots, durchscheinende BHs und als auch um Hentai-Szenen
- Eine Route, in der es um die Entwicklung einer Sexbeziehung zu einer Liebesbeziehung geht, wurde komplett umgeschrieben
Diese fürchterlich perverse Szene musste natürlich zensiert werden!
Das wird einige vielleicht nicht stören, aber die mangelhafte Übersetzung wäre schon Grund genug die Visual Novel nicht zu kaufen. Es gibt zwar ein Fan-Projekt welches die Visual Novel auf ihr ursprüngliches Niveau anheben will, aber momentan wurden nur die zensierten Szenen wieder eingefügt. Hier und da fand zwar auch Editing statt, aber die neue Übersetzung ist noch in Arbeit. Ob der Patch mit der Steam-Fassung kompatibel ist bleibt außerdem abzuwarten.
Von daher solltet ihr euch gut überlegen, ob ihr If My Heart Had Wings tatsächlich erwerben wollt. Immerhin gäbe es mit Planetarian oder Narcissu wesentlich lohnenswertere Alternativen. Wobei das nicht unbedingt gute Beispiele für klassische Visual Novels sind. Und bei Narcissu wird immer noch an einer neuen Übersetzung gearbeitet. In naher Zukunft soll allerdings auch Clannad erscheinen. Der Kickstarter dazu hat immerhin in weniger als zwei Tagen sein Ziel erreicht und steuert so langsam auf das doppelte zu.
Wenn euch all das nicht abschreckt, dann könnt ihr If My Heart Had Wings ab dem 24.November auf Steam erwerben.